-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 19
Add translation for reference/toplevel_components.po #1122
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Merged
skpanagiotis
merged 4 commits into
python:3.14
from
vadal:translate-toplevel-components
Dec 10, 2025
Merged
Changes from 2 commits
Commits
Show all changes
4 commits
Select commit
Hold shift + click to select a range
File filter
Filter by extension
Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
There are no files selected for viewing
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
| Original file line number | Diff line number | Diff line change |
|---|---|---|
|
|
@@ -9,17 +9,17 @@ msgstr "" | |
| "Project-Id-Version: Python 3.12\n" | ||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
| "POT-Creation-Date: 2025-12-04 09:48+0200\n" | ||
| "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
| "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||
| "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | ||
| "Language: \n" | ||
| "PO-Revision-Date: 2025-12-07 19:15+0200\n" | ||
| "Last-Translator: Vassiliki Dalakiari <[email protected]>\n" | ||
| "Language-Team: PyGreece <organizers@pygreece.org>\n" | ||
| "Language: el\n" | ||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
|
|
||
| #: reference/toplevel_components.rst:6 | ||
| msgid "Top-level components" | ||
| msgstr "" | ||
| msgstr "Συστατικά ανωτάτου επιπέδου" | ||
|
|
||
| #: reference/toplevel_components.rst:10 | ||
| msgid "" | ||
|
|
@@ -28,10 +28,15 @@ msgid "" | |
| "interactively, from a module source file, etc. This chapter gives the " | ||
| "syntax used in these cases." | ||
| msgstr "" | ||
| "Ο διερμηνέας της Python μπορεί να λάβει την είσοδό του από διάφορες πηγές: " | ||
| "από ένα σενάριο που του δίνεται ως τυπική είσοδος ή ως όρισμα προγράμματος, " | ||
| "πληκτρολογημένο διαδραστικά, από ένα αρχείο πηγαίου κώδικα που περιέχει ένα " | ||
| "module, κ.λπ. Αυτό το κεφάλαιο παραθέτει τη σύνταξη που χρησιμοποιείται σε " | ||
| "αυτές τις περιπτώσεις." | ||
|
|
||
| #: reference/toplevel_components.rst:19 | ||
| msgid "Complete Python programs" | ||
| msgstr "" | ||
| msgstr "Πλήρη προγράμματα Python" | ||
|
|
||
| #: reference/toplevel_components.rst:28 | ||
| msgid "" | ||
|
|
@@ -44,12 +49,23 @@ msgid "" | |
| "`__main__`. The latter is used to provide the local and global namespace " | ||
| "for execution of the complete program." | ||
| msgstr "" | ||
| "Αν και μια προδιαγραφή γλώσσας δεν χρειάζεται να ορίζει τον τρόπο κλήσης του " | ||
| "διερμηνέα της γλώσσας, είναι χρήσιμο να υπάρχει η έννοια ενός πλήρους Python " | ||
| "προγράμματος. Ένα πλήρες πρόγραμμα Python εκτελείται σε ένα ελάχιστα " | ||
| "αρχικοποιημένο περιβάλλον: όλα τα ενσωματωμένα και τυπικά modules είναι " | ||
| "διαθέσιμα, αλλά κανένα δεν έχει αρχικοποιηθεί, εκτός από τα :mod:`sys` " | ||
| "(διάφορες υπηρεσίες του συστήματος), :mod:`builtins` (ενσωματωμένες " | ||
| "συναρτήσεις, εξαιρέσεις και ``None``) και το :mod:`__main__`. Το τελευταίο " | ||
| "χρησιμοποιείται για να παρέχει τον τοπικό και καθολικό χώρο ονομάτων για την " | ||
| "εκτέλεση του πλήρους προγράμματος." | ||
|
|
||
| #: reference/toplevel_components.rst:36 | ||
| msgid "" | ||
| "The syntax for a complete Python program is that for file input, described " | ||
| "in the next section." | ||
| msgstr "" | ||
| "Η σύνταξη για ένα πλήρες πρόγραμμα Python είναι αυτή της εισόδου από αρχείο, " | ||
| "που περιγράφεται στην επόμενη ενότητα." | ||
|
|
||
| #: reference/toplevel_components.rst:43 | ||
| msgid "" | ||
|
|
@@ -59,6 +75,11 @@ msgid "" | |
| "identical to that of a complete program; each statement is executed in the " | ||
| "namespace of :mod:`__main__`." | ||
| msgstr "" | ||
| "Ο διερμηνέας μπορεί επίσης να κληθεί σε διαδραστική λειτουργία· σε αυτήν την " | ||
| "περίπτωση, δεν διαβάζει και δεν εκτελεί ένα πλήρες πρόγραμμα αλλά διαβάζει " | ||
| "και εκτελεί μία εντολή (πιθανώς σύνθετη) κάθε φορά. Το αρχικό περιβάλλον " | ||
| "είναι πανομοιότυπο με αυτό ενός πλήρους προγράμματος· κάθε εντολή εκτελείται " | ||
| "στον χώρο ονομάτων του :mod:`__main__`." | ||
|
|
||
| #: reference/toplevel_components.rst:55 | ||
| msgid "" | ||
|
|
@@ -68,108 +89,125 @@ msgid "" | |
| "is a tty device, the interpreter enters interactive mode; otherwise, it " | ||
| "executes the file as a complete program." | ||
| msgstr "" | ||
| "Ένα πλήρες πρόγραμμα μπορεί να δοθεί στον διερμηνέα με τρεις μορφές: με την " | ||
| "επιλογή γραμμής εντολών :option:`-c` *string*, ως αρχείο που δίνεται ως το " | ||
| "πρώτο όρισμα της γραμμής εντολών, ή ως τυπική είσοδος. Εάν το αρχείο ή η " | ||
| "τυπική είσοδος είναι μια συσκευή tty, ο διερμηνέας εισέρχεται σε διαδραστική " | ||
| "λειτουργία· διαφορετικά, εκτελεί το αρχείο ως πλήρες πρόγραμμα." | ||
|
|
||
| #: reference/toplevel_components.rst:65 | ||
| msgid "File input" | ||
| msgstr "" | ||
| msgstr "Είσοδος από αρχείο" | ||
|
|
||
| #: reference/toplevel_components.rst:67 | ||
| msgid "All input read from non-interactive files has the same form:" | ||
| msgstr "" | ||
| "Όλη η είσοδος που διαβάζεται από μη διαδραστικά αρχεία έχει την ίδια μορφή:" | ||
|
|
||
| #: reference/toplevel_components.rst:74 | ||
| msgid "This syntax is used in the following situations:" | ||
| msgstr "" | ||
| msgstr "Αυτή η σύνταξη χρησιμοποιείται στις ακόλουθες περιπτώσεις:" | ||
|
|
||
| #: reference/toplevel_components.rst:76 | ||
| msgid "when parsing a complete Python program (from a file or from a string);" | ||
| msgstr "" | ||
| "κατά την ανάλυση ενός πλήρους προγράμματος Python (από αρχείο ή από " | ||
| "συμβολοσειρά)·" | ||
|
|
||
| #: reference/toplevel_components.rst:78 | ||
| msgid "when parsing a module;" | ||
| msgstr "" | ||
| msgstr "κατά την ανάλυση μιας ενότητας·" | ||
vadal marked this conversation as resolved.
Outdated
Show resolved
Hide resolved
|
||
|
|
||
| #: reference/toplevel_components.rst:80 | ||
| msgid "when parsing a string passed to the :func:`exec` function;" | ||
| msgstr "" | ||
| "κατά την ανάλυση μιας συμβολοσειράς που δίνεται στη συνάρτηση :func:`exec`·" | ||
|
|
||
| #: reference/toplevel_components.rst:86 | ||
| msgid "Interactive input" | ||
| msgstr "" | ||
| msgstr "Διαδραστική είσοδος" | ||
|
|
||
| #: reference/toplevel_components.rst:88 | ||
| msgid "Input in interactive mode is parsed using the following grammar:" | ||
| msgstr "" | ||
| "Η είσοδος σε διαδραστική λειτουργία αναλύεται χρησιμοποιώντας την ακόλουθη " | ||
| "γραμματική:" | ||
|
|
||
| #: reference/toplevel_components.rst:95 | ||
| msgid "" | ||
| "Note that a (top-level) compound statement must be followed by a blank line " | ||
| "in interactive mode; this is needed to help the parser detect the end of the " | ||
| "input." | ||
| msgstr "" | ||
| "Σημειώστε ότι μια (ανωτάτου επιπέδου) σύνθετη εντολή πρέπει να ακολουθείται " | ||
| "από μια κενή γραμμή σε διαδραστική λειτουργία· αυτό είναι απαραίτητο για να " | ||
| "βοηθήσει τον αναλυτή να εντοπίσει το τέλος της εισόδου." | ||
|
|
||
| #: reference/toplevel_components.rst:102 | ||
| msgid "Expression input" | ||
| msgstr "" | ||
| msgstr "Είσοδος έκφρασης" | ||
|
|
||
| #: reference/toplevel_components.rst:107 | ||
| msgid "" | ||
| ":func:`eval` is used for expression input. It ignores leading whitespace. " | ||
| "The string argument to :func:`eval` must have the following form:" | ||
| msgstr "" | ||
| "Η :func:`eval` χρησιμοποιείται για την είσοδο των εκφράσεων. Αγνοεί τα " | ||
| "αρχικά κενά. Το όρισμα συμβολοσειράς στη :func:`eval` πρέπει να έχει την " | ||
| "ακόλουθη μορφή:" | ||
|
|
||
| #: reference/toplevel_components.rst:8 | ||
| msgid "interpreter" | ||
| msgstr "" | ||
| msgstr "διερμηνέας" | ||
|
|
||
| #: reference/toplevel_components.rst:21 | ||
| msgid "program" | ||
| msgstr "" | ||
| msgstr "πρόγραμμα" | ||
|
|
||
| #: reference/toplevel_components.rst:23 reference/toplevel_components.rst:39 | ||
| msgid "module" | ||
| msgstr "" | ||
| msgstr "module" | ||
|
|
||
| #: reference/toplevel_components.rst:23 | ||
| msgid "sys" | ||
| msgstr "" | ||
| msgstr "sys" | ||
|
|
||
| #: reference/toplevel_components.rst:23 reference/toplevel_components.rst:39 | ||
| msgid "__main__" | ||
| msgstr "" | ||
| msgstr "__main__" | ||
|
|
||
| #: reference/toplevel_components.rst:23 | ||
| msgid "builtins" | ||
| msgstr "" | ||
| msgstr "builtins" | ||
|
|
||
| #: reference/toplevel_components.rst:39 | ||
| msgid "interactive mode" | ||
| msgstr "" | ||
| msgstr "διαδραστική λειτουργία" | ||
|
|
||
| #: reference/toplevel_components.rst:49 | ||
| msgid "UNIX" | ||
| msgstr "" | ||
| msgstr "UNIX" | ||
|
|
||
| #: reference/toplevel_components.rst:49 | ||
| msgid "Windows" | ||
| msgstr "" | ||
| msgstr "Windows" | ||
|
|
||
| #: reference/toplevel_components.rst:49 | ||
| msgid "command line" | ||
| msgstr "" | ||
| msgstr "γραμμή εντολών" | ||
|
|
||
| #: reference/toplevel_components.rst:49 | ||
| msgid "standard input" | ||
| msgstr "" | ||
| msgstr "τυπική είσοδος" | ||
|
|
||
| #: reference/toplevel_components.rst:104 | ||
| msgid "input" | ||
| msgstr "" | ||
| msgstr "είσοδος" | ||
|
|
||
| #: reference/toplevel_components.rst:105 | ||
| msgid "built-in function" | ||
| msgstr "" | ||
| msgstr "ενσωματωμένη συνάρτηση" | ||
|
|
||
| #: reference/toplevel_components.rst:105 | ||
| msgid "eval" | ||
| msgstr "" | ||
| msgstr "eval" | ||
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
This suggestion is invalid because no changes were made to the code.
Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.
Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.
Only one suggestion per line can be applied in a batch.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
Applying suggestions on deleted lines is not supported.
You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.
Outdated suggestions cannot be applied.
This suggestion has been applied or marked resolved.
Suggestions cannot be applied from pending reviews.
Suggestions cannot be applied on multi-line comments.
Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.
Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
Uh oh!
There was an error while loading. Please reload this page.